goddamn I'm sorry about that.
Explanation not excuse: I'm actually more German than Yid now. Since I understand D, I understand what's going on in Yiddish differently and got annoyed that the sense of the German in it wasn't surviving; I was being adement about farkakte, with an r, because you can see what it is in German (or maybe moreso Dutch): verkakkt-, bit-by-bit-like something like "shitified". The r makes an a like sound but it's still different to me, and seeing that word without it made me think you were full of shit/didn't know what you were saying. Also, like I said, used to German so I (and most German or Dutch jews actually) spell it like it were Deutsch.
Basically I was pointlessly taking offence. I think language perception really depends on the speaker more than the language, I've heard amazing suave cool Latin guys, I've heard stereotypical Mexicans - I judge Spanish more by guys who sound like the dos equis guy than carlos mencia; likewise I judge Chinese more by my ex than by her mama or baba, who both sounded like drunken pirates because Chinese is evidently found of arrs and only has three vowels that smear all over the place. And then political arguing which is shit and sorry.
(also I forgot how sage works so if it don't sorry)